본문 바로가기

고사성어, 책, 소설, 시, 만화, 이야기.

손자병법 13 용간편 7~9

손자병법 13 용간편 7~9 

7

凡軍之所欲擊 범군지소욕격

대체로 치고자 하는 군대

城之所欲功 성지소욕공

 

​공격하고자 하는 성 

人之所欲殺 인지소욕살

​죽이고자 하는 사람에 대해서는 

 

必知其守將左右謁者門者舍人之名

필지기수장좌우알자문자사인지명

​수장, 

측근, 

연락병,

문지기,

심부름하는 사람의 이름을 반드시 알아야 한다. 

 

吾間必索知之 오간필색지지

아군의 간첩은 반드시 그것을 찾아 알아내야 한다.

舍人 잡무에 종사하는 사용인

 

8

必索敵間之來間我者 필색적간지래간아자

​반드시 적의 간첩이 와서 아군을 염탐하는 것을 찾아내어 

因而利之 인이리지

친해져서 이롭게 하고

導而舍之 도이사지

​이끌어 머물게 한다.

 

故反間可得而使也 고반간가득이사야

그리하여 반간을 얻어 그를 부릴 수 있다.

因是而知之 인시이지지

이로 인하여 알 수 있으니​

 

故鄕間內間可得而使也 고향간내간가득이사야

​향간, 내간을 얻어 부릴 수 있다.

因是而知之 인시이지지

이로 인해 알 수 있으니

 

故死間爲誑事 고사간위광사

​ 사간이 거짓 일을 꾸며

可使告敵 가사고적

​적에게 알릴 수 있다.

 

因是而知之 인시이지지

​이로 인하여 알 수 있으니

故生間可使如期 고생간가사여기

​생간을 기약하듯 부릴 수 있다.

 

因(인)

말미암다,

          원인이나 계기가 되다,

                                    의지,

                                         거하다,

                                               겹치다,

                                                       잇닿다,

                                                              이어받다,

                                                                        따르다,

                                                                                좇다.

                                                                                     친하게하다,

                                                                                              친하게 지내다,

                                                                                          인연,

                                                                                    연고,

                                                                            유래,

                                                                      까닭,

                                                                 원인,

                                                     말미암아,

          관련하여,~의 이유로,~에 의하여,~에서,~부터

 

 舍(사) 집,

            가옥,

                    여관,

                          버리다,

                                포기하다,

                                          폐하다,

                                                   기부,

                                        희사하다,

                               베풀다,

                           놓다,

                쉬다,

휴식하다

 

9

                    五間之事 오간지사

                     다섯 가지 간첩에 대한 일은 

                                                        主必知之 주필지지

​                                                        임금이 반드시 알아야 한다.

 

                                                                               知之必在於反間 지지필재어반간

​                                                                              이를 아는 것은 반드시 반간에 있어야 하고 

                                    故反間不可不厚也 고반간불가불후야

                              그러므로 반간에게는 후하지 않으면 안된다.

 

昔殷之興也 석은지흥야

​옛날 은나라가 흥할 때에

                                  伊摯在夏 이지재하

​                                  이지가 하나라에 있었고

                                                          周之興也 주지흥야

​                                                          주나라가 흥할 때에

                                                                                  呂牙在殷 여아재은

                                                                                    ​여아가 은나라에 있었다.

 

                                                      故惟明君賢將 고유명군현장

                                                  그러므로 오직 명군과 현장만이 

           能以上智爲間者 능이상지위간자

          능히 상지로써 간자를 삼아

 

必成大功 필성대공

반드시 큰 공을 이룰 수 있다.

                                  此兵之要 차병지요

​                                   이것이 군사에게 필요한 것이며

                                                                             三軍之所恃而動也 삼군지소시이동야

​                                                                               삼군이 믿어서 움직여야 하는 것이다. 

 

伊摯 은나라의 어진 재상으로서 이윤(伊尹)으로 더 잘 알려져 있다. 

이윤은 은의 인접국 하(夏)나라에서 농군 노릇을 하던 사람이었으나, 

탕왕이 그의 명성을 듣고 세 번 초빙하였으므로, 

그 지우(知遇)에 감격하여 탕왕을 도와 고국의 왕 폭군 걸(傑)을 토벌하여 천하를 평정하고 탕왕으로 하여금 천하의 왕이 되게 하였다.

呂牙 강태공 여상(呂尙)으로 자는 자아(子牙), 주(周)나라 무왕을 도와 은나라 주왕(紂王)을 공략하고 천하통일을 이룬 정치가이자 군략가.

[출처] 손자병법 13 용간편 7~9